
Проект "Рукопис XXI сторіччя"
У 2011 р. Україна відзначає 450-річчя створення Пересопницького Євангелія, яке входить до числа найбільш відомих європейських перекладів
Священного Писання ХV-ХVI століть на рідну мову. Крім того, що Пересопницьке Євангеліє — українська Першокнига — яскравий пам’ятник
староукраїнської мови та справжній шедевр європейського книжкового мистецтва середини XVI століття, сьогодні ця національна святиня стала
символом нашої державної суверенності: на Пересопницькому Євангелії й Конституції присягають на вірність народові України Президенти
Української Держави під час інавгурації.
450 років — поважний вік для будь-якого творіння рук людських. Наше завдання сьогодні — дати книзі друге життя, донести її зміст сучасною
українською мовою до тих, хто небайдужий до історії, культури та віри своєї країни.
Втіленням мети, яку ставили перед собою творці Пересопницького Євангелія — переклад Священого Писання мовою, зрозумілою простому народові, —
стала книга видавничого дому «АДЕФ-Україна» «Пересопницьке Євангеліє. Витоки та сьогодення», в якій доносяться до читача оригінальні тексти
зрозумілою сучасному читачеві літературною мовою. На лівій сторінці кожного розвороту книги вміщено зменшену копію оригіналу рукопису, а на
правій — повний транслітерований текст оригіналу та відтворення його сучасною українською мовою.
В рамках святкування 450-річчя Пересопницького Євангелія ВД «АДЕФ-Україна» започаткував проект відтворення всіма українцями світу тексту
Пересопницького Євангелія (його редакції сучасною українською мовою).
Завдяки цьому проекту ми сподіваємося залучити широкі верстви української громади з різних куточків планети до святкування ювілею Першокниги.
Це, без сумніву, створить умови для духовного об’єднання всіх українців.
для участі в проекті та отримати текст для переписування
Якщо Ви вже зареєстровані -

|